Régimen económico
Gütertrennung (separación de bienes) o —normalmente más sensato— una participación en ganancias modificada: sacar la empresa, el despacho o una herencia del reparto en lugar de suprimirlo por completo (§§ 1408, 1414 BGB).
Previsión · Derecho de familia
Un Ehevertrag (contrato matrimonial) no es desconfianza, es planificación. Regulamos régimen económico, pensiones y alimentos de forma preventiva — equilibrado, con validez notarial y a la medida de su matrimonio.
Karcher Rechtsanwälte · Actualizado: julio de 2026
Qué se puede pactar
El contrato interviene justo donde la ley decidiría de forma automática. No todo es libremente pactable: cuanto más cerca está una consecuencia del núcleo protegido del matrimonio, más estrechos son los límites.
Gütertrennung (separación de bienes) o —normalmente más sensato— una participación en ganancias modificada: sacar la empresa, el despacho o una herencia del reparto en lugar de suprimirlo por completo (§§ 1408, 1414 BGB).
El Versorgungsausgleich (reparto de los derechos de pensión) puede modificarse o excluirse, pero solo dentro de ciertos límites. El juez revisa la cláusula y puede anularla si deja a un cónyuge desprotegido (§ 8 VersAusglG).
La pensión compensatoria puede regularse o limitarse. El núcleo protegido —los alimentos por cuidado de los hijos comunes— queda en gran medida fuera del margen de pacto.
El régimen económico
Sin contrato, rige la Zugewinngemeinschaft (participación en ganancias). No es una obligación, sino el punto de partida del que el contrato puede apartarse —del todo o de forma selectiva. Más sobre la lógica del reparto en Patrimonio y compensación de ganancias.
Sin contrato
El régimen legal por defecto (Zugewinngemeinschaft). Cada uno conserva su patrimonio; solo se compensa la ganancia obtenida durante el matrimonio. No hay bienes comunes «automáticos».
Por contrato
Suprime por completo el Zugewinnausgleich (la compensación de ganancias): claro, pero tosco. Golpea con dureza al económicamente más débil y acarrea desventajas sucesorias y fiscales.
Por contrato
La vía fina: mantiene la compensación en lo esencial y solo saca valores concretos —p. ej. la empresa— o pone un tope a la reclamación. Suele ser la solución más equilibrada.
¿Lo necesito?
No todos los matrimonios lo necesitan. Pero hay situaciones en las que el estándar legal encaja mal — entonces una regulación clara protege a ambas partes:
Uno de los cónyuges tiene una empresa, un despacho o participaciones sociales.
Se quiere proteger un patrimonio importante o una herencia.
Matrimonio de un solo salario, con el cuidado de los hijos a cargo de un cónyuge.
Matrimonio binacional o internacional, con vínculos con varios ordenamientos.
Segundas nupcias, familia reconstituida o hijos de una relación anterior.
Diferencia marcada de ingresos o de patrimonio entre los cónyuges.
Con vínculo internacional conviene además revisar el derecho aplicable — véase Divorcio internacional.
Solidez
Los tribunales alemanes examinan los contratos en dos planos: la validez al firmarse (§ 138 BGB) y su ejercicio al romperse el matrimonio (§ 242 BGB). El contrato solo tambalea cuando coinciden una regulación objetivamente unilateral y una posición negociadora inferior. Asesoramiento para ambos, sin presión en vísperas de la boda y una compensación reconocible para la parte más débil lo hacen sólido.
Preguntas frecuentes
Sí. Un contrato matrimonial solo es válido si lo autoriza un notario alemán con ambos cónyuges presentes al mismo tiempo (§ 1410 BGB). Un documento firmado en privado sobre el régimen económico no tiene valor sin notario.
Sí. Los tribunales alemanes no validan a ciegas. Una cláusula objetivamente unilateral puede ser nula o adaptarse en el divorcio (Inhaltskontrolle, control de contenido, §§ 138, 242 BGB), sobre todo si una parte estaba en inferioridad al firmar. Cuanto más equilibrado y transparente, más sólido.
Sí. Un contrato matrimonial puede otorgarse antes, al inicio o durante el matrimonio (§ 1408 BGB). No hacerlo bajo la presión de los días previos a la boda incluso lo hace más sólido.
No automáticamente. Un contrato extranjero puede reconocerse, pero se examina conforme a la forma y a los límites alemanes — y puede no lograr aquí lo que usted pretendía. Con vínculo internacional conviene revisarlo.
Los aranceles notariales están fijados por ley (GNotKG) según el valor patrimonial regulado; no son negociables. A ello se añade nuestro honorario por asesoramiento y redacción, que aclaramos en la primera consulta.
Fuentes
Las disposiciones citadas, en su texto oficial, en el portal «Gesetze im Internet» del Ministerio Federal de Justicia.
Contacto
Elija la vía que le resulte más cómoda: le respondemos personalmente, normalmente en un día laborable.
Este sitio web solo utiliza cookies técnicamente necesarias y registros del servidor. No hay seguimiento ni análisis de terceros. Más información en la política de privacidad